5191 5610 ὑακίνθινος hyakinthinos culoarea hiacintului (albastru închis, roșu închis)
5192 5611 ὑάκινθος hyakinthos iacint (piatră prețioasă)
5193 5612 ὑάλινος hyalinos de sticlă
5194 5613 ὕαλος hyalos sticlă (unii au tradus cristal)
5195 5614 ὑβρίζω hybrizo a insulta, a maltrata
5196 5615 ὕβρις hybris insultă, maltratare; daună
5197 5616 ὑβριστής hybristes om insolent, om violent
5198 5617 ὑγιαίνω hygiaino a fi sănătos
5199 5618 ὑγιής hygies sănătos, bine
5200 5619 ὑγρός hygros umed, verde
5201 5620 ὑδρία hydria vas pentru apă, găleată
5202 5621 ὑδροποτέω hydropoteo a bea apă
5203 5622 ὑδρωπικός hydropikos a suferi de hidropizie, ciroză
5204 5623 ὕδωρ hydor apă
5205 5624 ὑετός hyetos ploaie
5206 5625 υἱοθεσία huiothesia adopție, înfiere
5207 5626 υἱός huios fiu, copil
5208 5627 ὕλη hyle pădure, lemn
5209voi, vouă
5210voi, vouă
5211 5628 Ὑμέναιος Hymenaios Hymenaeus
5212 5629 ὑμέτερος hymeteros al vostru
5213la tine
5214 5630 ὑμνέω hymneo to sing a cânta imnuri, a cânta laude
5215 5631 ὕμνος hymnos imn, cântec de laudă
5216de la tine
5217 5632 ὑπάγω a pleca (departe)
5218 5633 ὑπακοή hypakoe supunere, ascultare
5219 5634 ὑπακούω hypakouo a asculta, a fi ascultător, a fi supus
5220 5635 ὕπανδρος hypandros căsătorită
5221 5636 ὑπαντάω hypantao a întâmpina, a se întâlni cu, a se opune
5222 5637 ὑπάντησις hypantesis întâlnire, întâmpinare
5223 5638 ὕπαρξις hyparxis avere, proprietate, bunuri, posesiuni
5224 ὑπάρχοντα hyparchonta bunuri, lucruri pe care le posedă
5225 5639 ὑπάρχω hyparcho a exista, a fi prezent, a sta la dispoziția (cuiva), a poseda
5226 5640 ὑπείκω hypeiko a se supune,, a ceda
5227 5641 ὑπεναντίος hypenantios ostil, contrar, dușman
5228 5642 ὑπέρ hyper deasupra, dincolo, mai mult decât, pentru, în numele, în locul
5229 5643 ὑπεραίρω hyperairo a deveni vanitos, a se înălța
5230 5644 ὑπέρακμος hyperakmos de vârsta căsătoriei, a avea dorințe sexuale
5231 5645 ὑπεράνω hyperano deasupra, sus
5232 5647 ὑπεραυξάνω hyperauxano a crește din ce în ce mai mult (peste măsură)
5233 5648 ὑπερβαίνω hyperbaino a greși, a încălca, a depăși
5234 5649 ὑπερβαλλόντως hyperballontos mai sever, excesiv
5235 5650 ὑπερβάλλω hyperballo a depăși
5236 5651 ὑπερβολή hyperbole exces, extraordinar
5237 5666 ὑπεροράω hyperorao a trece cu vederea, a nesocoti
5238 5654 ὑπερέκεινα hyperekeina dincolo
5239 5657 ὑπερεκτείνω hyperekteino a merge prea departe, a întinde mult
5240 5658 ὑπερεκχύννω hyperekchunno a se vărsa peste, a revărsa
5241 5659 ὑπερεντυγχάνω hyperentynchano a mijloci
5242 5660 ὑπερέχω hyperecho a sta deasupra, a fi mai bun decât, a avea autoritate
5243 5661 ὑπερηφανία hyperephania aroganță, mândrie
5244 5662 ὑπερήφανος hyperephanos mândru, arogant
5245 5664 ὑπερνικάω hypernikao a învinge cu desăvârșire
5246 5665 ὑπέρογκος hyperonkos lăudăros, umflat
5247 5667 ὑπεροχή hyperoche autoritate, superioritate
5248 5668 ὑπερπερισσεύω hyperperisseuo a depăși limitele (plin peste măsură)
5249 5669 ὑπερπερισσῶς hyperperissos peste orice măsură, extrem de
5250 5670 ὑπερπλεονάζω hyperpleonazo a fi în abundență
5251 5671 ὑπερυψόω hyperypsoo a înălța la cel mai înalt loc
5252 5672 ὑπερφρονέω hyperphroneo a avea părere foarte bună despre sine
5253 5673 ὑπερῷον hyperoon etaj superior; camera de la etaj
5254 5674 ὑπέχω hypecho a se supune unei pedepse, a experimenta
5255 5675 ὑπήκοος hypekoos ascultător
5256 5676 ὑπηρετέω hypereteo a servi, a sluji, a avea grijă de
5257 5677 ὑπηρέτης hyperetes slujitor, însoțitor, ajutor
5258 5678 ὕπνος hypnos somn, adormire
5259 5679 ὑπό hypo prin, prin intermediul, (sens spaial) sub, la (un moment al zilei)
5260 5680 ὑποβάλλω hypoballo a instiga în secret
5261 5681 ὑπογραμμός hypogrammos exemplu, model
5262 5682 ὑπόδειγμα hypodeigma exemplu, model, copie, imagine, chip
5263 5683 ὑποδείκνυμι hypodeiknymi a arăta; a avertiza
5264 5685 ὑποδέχομαι hypodechomai a primi, primi ca oaspete
5265 5686 ὑποδέω hypodeo a lega
5266 5687 ὑπόδημα hypodema încălțăminte, sandale
5267 5688 ὑπόδικος hypodikos responsabil, răspunzător
5268 5689 ὑποζύγιον hypozygion măgar
5269 5690 ὑποζώννυμι hypozonnymi a lega, a strânge
5270 5691 ὑποκάτω hypokato sub
5271 5693 ὑποκρίνομαι hypokrinomai a se preface
5272 5694 ὑπόκρισις hypokrisis ipocrizie
5273 5695 ὑποκριτής hypokrites fățarnic, ipocrit
5274 5696 ὑπολαμβάνω hypolambano a primi, a sprijini
5275 5699 ὑπολείπω hypoleipo partea rămasă
5276 5700 ὑπολήνιον hypolenion pentru teasc
5277 5701 ὑπολιμπάνω hypolimpano a lăsa în urmă
5278 5702 ὑπομένω hypomeno a rămâne în urmă; a sta ferm
5279 5703 ὑπομιμνῄσκω hypomimnesko a reaminti
5280 5704 ὑπόμνησις hypomnesis memorie, amintire
5281 5705 ὑπομονή hypomone perseverență, rezistență, răbdare
5282 5706 ὑπονοέω hyponoeo a gândi, a presupune; a aştepta
5283 5707 ὑπόνοια hyponoia suspiciune, bănuială
5284 5709 ὑποπλέω hypopleo a naviga
5285 5710 ὑποπνέω hypopneo a adia, a sufla slab (vântul)
5286 5711 ὑποπόδιον hypopodion taburet
5287 5712 ὑπόστασις hypostasis încredere, a fi sigur; ființă, esență
5288 5713 ὑποστέλλω hypostello a retrage
5289 5714 ὑποστολή hypostole coborârea velelor, retragere
5290 5715 ὑποστρέφω hypostrepho a (se) întoarce
5291 5716 ὑποστρωννύω hypostronnyo a întinde
5292 5717 ὑποταγή hypotage supunere, ascultare
5293 5718 ὑποτάσσω hypotasso a supune, a subordona
5294 5719 ὑποτίθημι hypotithemi a risca, a pune (jos), a așeza sub, a învăța, a sugera
5295 5720 ὑποτρέχω hypotrecho a naviga spre
5296 5721 ὑποτύπωσις hypotyposis exemplu, model
5297 5722 ὑποφέρω hypophero a îndura, a suporta
5298 5723 ὑποχωρέω hypochoreo a se retrage
5299 5724 ὑπωπιάζω hypopiazo a bate, a chinui
5300 5725 ὗς hys female porc, scroafă
5301 5727 ὕσσωπος hyssopos isop (frunze aromate folosite în riturile de purificare și la Paște)
5302 5728 ὑστερέω hystereo a lipsi, a fi inferior; a fi în întrâziere
5303 5729 ὑστέρημα hysterema ceea ce lipsește; sărăcie
5304 5730 ὑστέρησις hysteresis nevoie, sărăcie, lipsă
5305 ὕστερον hysteron după, la urmă, mai tarziu
5306 ὕστερος hysteros mai târziu, după aceea; la urmă, al doilea
5307 5733 ὑφαντός hyphantos țesut
5308 5734 ὑψηλός hypselos înalt, puternic; mândru, arogant
5309 5735 ὑψηλοφρονέω hypselophroneo a fi arogant, a fi mândru
5310 5736 ὕψιστος hypsistos cel mai înalt, cel mai slăvit
5311 5737 ὕψος hypsos înălțime, poziție înaltă, cer (rai)
5312 5738 ὑψόω hypsoo a ridica, a înălța
5313 5739 ὕψωμα hypsoma înălțime, trufie
luni, 10 aprilie 2023
Upsilon (5191 - 5313)
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Prezentare dictionar
NU trebuie să stiți greaca. Fiecare cuvânt din Noul Testament și Septuaginta are un NUMAR atașat, căutăm în acest dicționar numărul respecti...
-
3588 3836 ὁ ho acel, asta, cine (articol hotărât) 3589 3837 ὀγδοήκοντα ogdoekonta optzeci 3590 3838 ὄγδοος ...
-
4999 5411 ταβέρναι tabernai tavernă, han 5000 5412 Ταβιθά Tabitha Tabitha 5001 5413 τάγμα tagma grupă,...
-
1138 1226 Δαβίδ Dabid David 1139 1227 δαιμονίζομαι daimonizomai a fi stăpânit de demoni 1140 1228 δαιμόνιον ...
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu