luni, 10 aprilie 2023

Upsilon (5191 - 5313)

5191    5610    ὑακίνθινος    hyakinthinos    culoarea hiacintului (albastru închis, roșu închis)
5192    5611    ὑάκινθος    hyakinthos    iacint (piatră prețioasă)
5193    5612    ὑάλινος    hyalinos    de sticlă
5194    5613    ὕαλος    hyalos    sticlă (unii au  tradus cristal)
5195    5614    ὑβρίζω    hybrizo    a insulta, a maltrata
5196    5615    ὕβρις    hybris    insultă, maltratare; daună
5197    5616    ὑβριστής    hybristes    om insolent, om violent
5198    5617    ὑγιαίνω    hygiaino    a fi sănătos
5199    5618    ὑγιής    hygies    sănătos, bine
5200    5619    ὑγρός    hygros    umed, verde
5201    5620    ὑδρία    hydria    vas pentru apă, găleată
5202    5621    ὑδροποτέω    hydropoteo    a bea apă
5203    5622    ὑδρωπικός    hydropikos    a suferi de hidropizie, ciroză
5204    5623    ὕδωρ    hydor    apă
5205    5624    ὑετός    hyetos    ploaie
5206    5625    υἱοθεσία    huiothesia    adopție,  înfiere
5207    5626    υἱός    huios    fiu, copil
5208    5627    ὕλη    hyle    pădure, lemn
5209voi, vouă
5210voi, vouă
5211    5628    Ὑμέναιος    Hymenaios    Hymenaeus
5212    5629    ὑμέτερος    hymeteros    al vostru
5213la tine
5214    5630    ὑμνέω    hymneo    to sing a cânta imnuri, a cânta laude
5215    5631    ὕμνος    hymnos      imn, cântec de laudă
5216de la tine
5217    5632    ὑπάγω    a pleca (departe)
5218    5633    ὑπακοή    hypakoe    supunere, ascultare
5219    5634    ὑπακούω    hypakouo    a asculta, a fi ascultător, a fi supus
5220    5635    ὕπανδρος    hypandros    căsătorită
5221    5636    ὑπαντάω    hypantao    a întâmpina, a se întâlni cu, a se opune
5222    5637    ὑπάντησις    hypantesis    întâlnire, întâmpinare
5223    5638    ὕπαρξις     hyparxis    avere, proprietate, bunuri, posesiuni
5224                 ὑπάρχοντα        hyparchonta       bunuri, lucruri pe care le posedă
5225    5639    ὑπάρχω     hyparcho    a exista, a fi prezent, a sta la dispoziția (cuiva), a poseda
5226    5640    ὑπείκω     hypeiko    a se supune,, a ceda
5227    5641    ὑπεναντίος    hypenantios    ostil, contrar, dușman
5228    5642    ὑπέρ    hyper    deasupra, dincolo, mai mult decât, pentru, în numele, în locul
5229    5643    ὑπεραίρω    hyperairo    a deveni vanitos, a se înălța
5230    5644    ὑπέρακμος    hyperakmos    de vârsta căsătoriei, a avea dorințe sexuale
5231    5645    ὑπεράνω    hyperano    deasupra, sus
5232    5647    ὑπεραυξάνω    hyperauxano    a crește din ce în ce mai mult (peste măsură)
5233    5648    ὑπερβαίνω    hyperbaino    a greși, a încălca, a depăși
5234    5649    ὑπερβαλλόντως    hyperballontos    mai sever, excesiv
5235    5650    ὑπερβάλλω    hyperballo    a depăși
5236    5651    ὑπερβολή    hyperbole    exces, extraordinar
5237    5666    ὑπεροράω    hyperorao    a trece cu vederea, a nesocoti
5238    5654    ὑπερέκεινα    hyperekeina    dincolo
5239    5657    ὑπερεκτείνω    hyperekteino    a merge prea departe, a întinde mult
5240    5658    ὑπερεκχύννω    hyperekchunno    a se vărsa peste, a revărsa
5241    5659    ὑπερεντυγχάνω    hyperentynchano    a mijloci
5242    5660    ὑπερέχω    hyperecho    a sta deasupra, a fi mai bun decât, a avea autoritate
5243    5661    ὑπερηφανία    hyperephania    aroganță, mândrie
5244    5662    ὑπερήφανος    hyperephanos    mândru, arogant
5245    5664    ὑπερνικάω    hypernikao    a învinge cu desăvârșire
5246    5665    ὑπέρογκος    hyperonkos    lăudăros, umflat
5247    5667    ὑπεροχή    hyperoche    autoritate, superioritate
5248    5668    ὑπερπερισσεύω    hyperperisseuo    a depăși limitele (plin peste măsură)
5249    5669    ὑπερπερισσῶς    hyperperissos    peste orice măsură, extrem de
5250    5670    ὑπερπλεονάζω    hyperpleonazo    a fi în abundență
5251    5671    ὑπερυψόω    hyperypsoo    a înălța la cel mai înalt loc
5252    5672    ὑπερφρονέω    hyperphroneo    a avea părere foarte bună despre sine
5253    5673    ὑπερῷον    hyperoon    etaj superior; camera de la etaj
5254    5674    ὑπέχω    hypecho    a se supune unei pedepse, a experimenta
5255    5675    ὑπήκοος    hypekoos    ascultător
5256    5676    ὑπηρετέω    hypereteo    a servi, a sluji, a avea grijă de
5257    5677    ὑπηρέτης    hyperetes    slujitor, însoțitor, ajutor
5258    5678    ὕπνος    hypnos    somn, adormire
5259    5679    ὑπό    hypo    prin, prin intermediul, (sens spaial) sub, la (un moment al zilei)
5260    5680    ὑποβάλλω    hypoballo    a instiga în secret
5261    5681    ὑπογραμμός    hypogrammos    exemplu, model
5262    5682    ὑπόδειγμα    hypodeigma    exemplu, model, copie, imagine, chip
5263    5683    ὑποδείκνυμι    hypodeiknymi    a arăta; a avertiza
5264    5685    ὑποδέχομαι    hypodechomai    a primi, primi ca oaspete
5265    5686    ὑποδέω    hypodeo    a lega
5266    5687    ὑπόδημα    hypodema    încălțăminte, sandale
5267    5688    ὑπόδικος    hypodikos    responsabil, răspunzător
5268    5689    ὑποζύγιον    hypozygion    măgar
5269    5690    ὑποζώννυμι    hypozonnymi    a lega,  a strânge
5270    5691    ὑποκάτω    hypokato    sub
5271    5693    ὑποκρίνομαι    hypokrinomai    a se preface
5272    5694    ὑπόκρισις    hypokrisis    ipocrizie
5273    5695    ὑποκριτής    hypokrites    fățarnic, ipocrit
5274    5696    ὑπολαμβάνω    hypolambano    a primi, a sprijini
5275    5699    ὑπολείπω    hypoleipo    partea rămasă
5276    5700    ὑπολήνιον    hypolenion    pentru teasc
5277    5701    ὑπολιμπάνω    hypolimpano    a lăsa în urmă
5278    5702    ὑπομένω    hypomeno    a rămâne în urmă; a sta ferm
5279    5703    ὑπομιμνῄσκω    hypomimnesko    a reaminti
5280    5704    ὑπόμνησις    hypomnesis    memorie, amintire
5281    5705    ὑπομονή    hypomone    perseverență, rezistență, răbdare
5282    5706    ὑπονοέω    hyponoeo    a gândi, a presupune; a aştepta
5283    5707    ὑπόνοια    hyponoia    suspiciune, bănuială
5284    5709    ὑποπλέω    hypopleo    a naviga
5285    5710    ὑποπνέω    hypopneo    a adia, a sufla slab (vântul)
5286    5711    ὑποπόδιον    hypopodion    taburet
5287    5712    ὑπόστασις    hypostasis    încredere, a fi sigur; ființă, esență
5288    5713    ὑποστέλλω    hypostello    a retrage
5289    5714    ὑποστολή    hypostole    coborârea velelor, retragere
5290    5715    ὑποστρέφω    hypostrepho    a (se) întoarce
5291    5716    ὑποστρωννύω    hypostronnyo    a întinde
5292    5717    ὑποταγή    hypotage    supunere, ascultare
5293    5718    ὑποτάσσω    hypotasso    a supune, a subordona
5294    5719    ὑποτίθημι    hypotithemi    a risca, a pune (jos), a așeza sub, a învăța, a sugera
5295    5720    ὑποτρέχω    hypotrecho    a naviga spre
5296    5721    ὑποτύπωσις    hypotyposis    exemplu, model
5297    5722    ὑποφέρω    hypophero    a îndura, a suporta
5298    5723    ὑποχωρέω    hypochoreo    a se retrage
5299    5724    ὑπωπιάζω    hypopiazo    a bate, a chinui
5300    5725    ὗς    hys    female porc, scroafă
5301    5727    ὕσσωπος    hyssopos    isop (frunze aromate folosite în riturile de purificare și la Paște)
5302    5728    ὑστερέω    hystereo    a lipsi, a fi inferior; a fi în  întrâziere
5303    5729    ὑστέρημα    hysterema    ceea ce lipsește; sărăcie
5304    5730    ὑστέρησις    hysteresis    nevoie, sărăcie, lipsă
5305        ὕστερον     hysteron    după, la urmă, mai tarziu
5306                 ὕστερος hysteros           mai târziu, după aceea; la urmă, al doilea
5307    5733    ὑφαντός    hyphantos    țesut
5308    5734    ὑψηλός    hypselos    înalt, puternic; mândru, arogant
5309    5735    ὑψηλοφρονέω    hypselophroneo    a fi arogant, a fi mândru
5310    5736    ὕψιστος    hypsistos    cel mai înalt, cel mai slăvit
5311    5737    ὕψος    hypsos    înălțime, poziție înaltă, cer (rai)
5312    5738    ὑψόω    hypsoo    a ridica, a înălța
5313    5739    ὕψωμα    hypsoma     înălțime, trufie
 

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Prezentare dictionar

NU trebuie să stiți greaca. Fiecare cuvânt din Noul Testament și Septuaginta are un NUMAR atașat, căutăm în acest dicționar numărul respecti...