896 955 Βάαλ Baal Baal, master, owner, lord
897 956 Βαβυλών Babylon Babylon, gate of god[s]
898 957 βαθμός bathmos treaptă, rang, grad (de respect)
899 958 βάθος bathos adâncime, adânc, profunzime, lucruri secrete
900 959 βαθύνω bathuno a săpa adânc, a aprofunda
901 960 βαθύς bathus adânc, profund, (ca moment al zilei) devreme
902 961 βάι&ον baion ramură de palmier
903 962 Βαλαάμ Balaam Balaam
904 963 Βαλάκ Balak Balak
905 964 βαλλάντιον ballantion pungă
906 965 βάλλω ballo a arunca, a pune, a depozita, a se porni
907 966 βαπτίζω baptizo a afunda, a (s)cufunda, a boteza, ritual de curățire la iudei
908 967 βάπτισμα baptisma (s)cufundare, afundare, imersiune, botez
909 968 βαπτισμός baptismos spălare, curățire (botez)
910 969 βαπτιστής baptistes botezător, cel care botează
911 970 βάπτω bapto a (s)cufunda, a înmuia
912 972 Βαραββᾶς Barabbas Barabbas
913 973 Βαράκ Barak Barak
914 974 Βαραχίας Barachias Berekiah
915 975 βάρβαρος barbaros străin (care nu este grec)
916 976 βαρέω bareo a fi împovărat, a fi oprimat
917 977 βαρέως bareos cu dificultate, greu
918 978 Βαρθολομαῖος Bartholomaios Bartholomew
919 979 Βαριησοῦς Bariesous Bar-Jesus
920 981 Βαριωνᾶς Barionas
921 982 Βαρναβᾶς Barnabas Barnabas
922 983 βάρος baros greutate
923 984 Βαρσαββᾶς Barsabbas Barsabbas
924 985 Βαρτιμαῖος Bartimaios Bartimaeus
925 βαρύνω baryno a suprasolicita
926 987 βαρύς barys greu, important
927 988 βαρύτιμος barytimos foarte scump, foarte prețios
928 989 βασανίζω basanizo a tortura, a chinui
929 990 βασανισμός basanismos chin, tortură
930 991 βασανιστής basanistes cel care chinuie pe alții, torționar
931 992 βάσανος basanos chin, tortură, durere puternică
932 993 βασιλεία basileia regat, împărăție, stăpânire
933 βασίλειον basileion regat
934 994 βασίλειος basileios regal, palat, curte regală
935 995 βασιλεύς basileus rege, împărat
936 996 βασιλεύω basileuo a fi rege, a domni, a deveni rege
937 997 βασιλικός basilikos regal, nobil
938 999 βασίλισσα basilissa regină
939 1000 βάσις basis pas, picior
940 1001 βασκαίνω baskaino a fermeca, a vrăji, a fascina
941 1002 βαστάζω bastazo a purta, a duce, a lua
942 1003 βάτος batos mărăcine, spin
943 1004 βάτος batos unitate de măsură pentru lichide
944 1005 βάτραχος batrachos broască
945 1006 βατταλογέω battalogeo a bolborosi, a spune vorbe multe
946 1007 βδέλυγμα bdelygma oroare, un lucru detestabil
947 1008 βδελυκτός bdelyktos detestabil, abominabil
948 1009 βδελύσσομαι bdelyssomai a detesta
949 1010 βέβαιος bebaios ferm, sigur
950 1011 βεβαιόω bebaioo a confirma, a garanta
951 1012 βεβαίωσις bebaiosis confirmare, garatare
952 1013 βέβηλος bebelos profan, lumesc, necredincios
953 1014 βεβηλόω bebeloo a profana
954 1015 Βεελζεβούλ Beelzeboul Beelzebub
955 1016 Βελιάρ Beliar Belial
956 1018 βέλος belos săgeată, suliţă
957 1019 βελτίων beltion mai bun, mai bine
958 1021 Βενιαμίν Beniamin Benjamin
959 1022 Βερνίκη Bernike Bernice
960 1023 Βέροια Beroia Berea
961 1024 Βεροιαῖος Beroiaios Berean
962 1028 Βηθαβαρά Bethabara Bethabara
963 1029 Βηθανία Bethania Bethania
964 1031 Βηθεσδά Bethesda Bethesda
964 1032 Βηθζαθά Bethzatha Bethzatha
965 1033 Βηθλέεμ Bethleem Bethlehem
966 1034 Βηθσαι&δά Bethsaida Bethsaida
967 1036 Βηθφαγή Bethphage Bethphage
968 1037 βῆμα bema pas, lungimea unui pas, tribună, tribunal
969 1039 βήρυλλος beryllos beryl, o piatră semi-prețioasă
970 1040 βία bia forță, violență
971 1041 βιάζω biazo a forța, a constrânge
972 1042 βίαιος biaios violent, cu forța
973 1043 βιαστής biastes om violent
974 1044 βιβλαρίδιον biblaridion sul mic (carte mică)
975 1046 βιβλίον biblion sul, carte, act
976 1047 βίβλος biblos carte, sul
977 1048 βιβρώσκω bibrosko a mânca
978 1049 Βιθυνία Bithunia Bithynia
979 1050 βίος bios viață, bunuri
980 1051 βιόω bioo a trăi
981 1052 βίωσις biosis mod, fel de viață
982 1053 βιωτικός biotikos caracteristic vieții (lucruri necesare în această viață)
983 1054 βλαβερός blaberos dăunător, nociv
984 1055 βλάπτω blapto a dăuna, a răni
985 1056 βλαστάνω blastano a încolți, a înmuguri
986 1058 Βλάστος Blastos Blastus
987 1059 βλασφημέω blasphemeo a huli, a vorbi de rău, a denigra
988 1060 βλασφημία blasphemia blasfemie, defăimare,
989 1061 βλάσφημος blasphemos hulitor
990 1062 βλέμμα blemma privire
991 1063 βλέπω blepo a vedea, a privi, a înțelege
992 1064 βλητέος bleteos care trebuie pus
993 1065 Βοανηργές Boanerges Boanerges
994 1066 βοάω boao a striga, a țipa
1003 1067 Βόες Boes Boaz
995 1068 βοή boe strigăt
996 1069 βοήθεια boetheia ajutor; sprijin
997 1070 βοηθέω boetheo a ajuta, a acorda sprijin
998 1071 βοηθός boethos cel care ajută
999 1073 βόθυνος bothunos groapă
1000 1074 βολή bole aruncare (distanța la care o piatră poate fi aruncată)
1001 1075 βολίζω bolizo a sonda, a măsura adâncimea
1002 1076 βολίς bolis săgeată, suliță
1003 1077 Βόοζ Booz Boaz
1003 1078 Βόος Boos Boaz
1004 1079 βόρβορος borboros noroi, mizerie
1005 1080 βορρᾶς borras nord, partea de nord
1006 1081 βόσκω bosko a hrăni, a paște
1007 1082 Βοσόρ Bosor Bosor
1008 1083 βοτάνη botane iarbă
1009 1084 βότρυς botrys ciorchine de struguri
1010 1085 βουλευτής bouleutes membru al unui consiliu (membru în Sanhedrin)
1011 1086 βουλεύω bouleuo a decide, a lua o hotărâre, a face planuri
1012 1087 βουλή boule plan, decizie, voință
1013 1088 βούλημα boulema plan, hotărâre, intenție
1014 1089 βούλομαι boulomai a vrea, a dori, a intenționa, a avea de gând
1015 1090 βουνός bounos deal, colină
1016 1091 βοῦς bous bou, vacă
1017 1092 βραβεῖον brabeion premiu, trofeu
1018 1093 βραβεύω brabeuo a conduce, a domni (a decide)
1019 1094 βραδύνω bradyno a întârzia, a ezita
1020 1095 βραδυπλοέω bradyploeo a naviga încet
1021 1096 βραδύς bradys încet
1022 1097 βραδύτης bradytes întârziere, încetineală
1023 1098 βραχίων brachion braț (simbol pentru puterea lui Dumnezeu)
1024 1099 βραχύς brachus scurt, mic, puțin
1025 1100 βρέφος brephos nou-născut, bebeluș
1026 1101 βρέχω brecho a ploua
1027 1103 βροντή bronte tunet, trăsnet
1028 1104 βροχή broche ploaie
1029 1105 βρόχος brochos capcană, laț, reținere
1030 1106 βρυγμός brygmos scrâșnire (din dinți)
1031 1107 βρύχω brycho a scrâșni (din dinți)
1032 1108 βρύω bryo a se revărsa, a țâșni
1033 1109 βρῶμα broma mâncare, hrană
1034 1110 βρώσιμος brosimos bun de mâncat
1035 1111 βρῶσις brosis hrană, coroziune, rugină
1036 1112 βυθίζω bythizo a se scufunda
1037 1113 βυθός bythos adâncul, largul mării
1038 1114 βυρσεύς byrseus tăbăcar (cel care prelucrează pieile de animale)
1039 1115 βύσσινος byssinos din pânză de in
1040 1116 βύσσος byssos pânză de in
1041 1117 βωμός bomos altar
luni, 10 aprilie 2023
Beta (896 - 1041)
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Prezentare dictionar
NU trebuie să stiți greaca. Fiecare cuvânt din Noul Testament și Septuaginta are un NUMAR atașat, căutăm în acest dicționar numărul respecti...
-
3588 3836 ὁ ho acel, asta, cine (articol hotărât) 3589 3837 ὀγδοήκοντα ogdoekonta optzeci 3590 3838 ὄγδοος ...
-
4999 5411 ταβέρναι tabernai tavernă, han 5000 5412 Ταβιθά Tabitha Tabitha 5001 5413 τάγμα tagma grupă,...
-
4518 4876 σαβαχθάνι sabachthani sabachthani (aramaică: m-ai părăsit) 4519 4877 Σαβαώθ Sabaoth Atotputernicul (al oș...
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu