luni, 10 aprilie 2023

Mu (3092 - 3475)

3092    3399    Μάαθ    Maath    Maath
3093    3401    Μαγδαλά    Magdala    Magdala
3094    3402    Μαγδαληνή    Magdalene    Magdalena, din Magdala
3095    3404    μαγεία    mageia    magie
3096    3405    μαγεύω    mageuo    a practica vrăjitoria/ magia
3097    3407    μάγος    magos    vrăjitor, astrolog, (plural) Magi
3098    3408    Μαγώγ    Magog    Magog
3099    3409    Μαδιάμ    Madiam    Midian
3100    3411    μαθητεύω    matheteuo    a face discipol, a fi discipol
3101    3412    μαθητής    mathetes    discipol, adept, a fi instruit
3102    3413    μαθήτρια    mathetria    discipolă, adeptă
3103    3417    Μαθουσάλα    Mathousala    Methuselah
3104    3418    Μαι&νάν    Mainan    Mainan
3105    3419    μαίνομαι    mainomai    a fi nebun, a se înfuria
3106    3420    μακαρίζω    makarizo    a numi binecuvântat; a considera binecuvântat, a socoti fericit (pe cineva)
3107    3421    μακάριος    makarios    binecuvântat (primind favoarea lui Dumnezeu), fericit
3108    3422    μακαρισμός    makarismos    binecuvântare, bucurie, fericire
3109    3423    Μακεδονία    Makedonia    Macedonia
3110    3424    Μακεδών    Makedon    macedonian, din Macedonia
3111    3425    μάκελλον    makellon    măcelărie (piață de alimente)
3112    3426    μακράν    makran    departe, îndepărtat
3113    3427    μακρόθεν    makrothen    de departe, de la distanță
3114    3428    μακροθυμέω    makrothumeo    a avea răbdare; a fi răbdător
3115    3429    μακροθυμία    makrothumia    răbdare, îngăduință
3116    3430    μακροθύμως    makrothumos    răbdător
3117    3431    μακρός    makros    lung, mare, (spațial) îndepărtat, departe
3118    3432    μακροχρόνιος    makrochronios    referitor la o viață lungă, timp îndelungat
3119    3433    μαλακία    malakia    boală, afecțiune
3120    3434    μαλακός    malakos    fin, moale, bărbați care se prostituează
3121    3435    Μαλελεήλ    Maleleel    Mahalalel
3122    3436    μάλιστα    malista    mai ales, în special
3123    3437    μᾶλλον    mallon    mai mult, mai degrabă, în schimb
3124    3438    Μάλχος    Malchos    Malchus
3125    3439    μάμμη    mamme      bunică
3126    3440    μαμωνᾶς    mamonas    Mamona, lăcomia de bani și de avere
3127    3441    Μαναήν    Manaen    Manaen
3128    3442    Μανασσῆς    Manasses    Manase
3129    3443    μανθάνω    manthano    a învăța, a studia, a fi instruit
3130    3444    μανία    mania    nebunie, delir
3131    3445    μάννα    manna    mană
3132    3446    μαντεύομαι    manteuomai    a ghici, a prezice viitorul, a profeți, a diviniza (oracol)
3133    3447    μαραίνω    maraino     a dispărea, a se ofili
3134    3448    μαράνα θά    maranatha    maranatha Domnul vine!, Vino, Domnul nostru!
3135    3449    μαργαρίτης    margarites    mărgăritar, perlă
3136    3450    Μάρθα    Martha    Martha
3137    3451    Μαρία    Maria    Maria
3137    3452    Μαριάμ    Mariam    Maria
3138    3453    Μᾶρκος    Markos    Marcu
3139    3454    μάρμαρος    marmaros    marmură
3140    3455    μαρτυρέω    martyreo    a mărturisi, a depune mărturie
3141    3456    μαρτυρία    martyria      mărturie, mărturisire, dovedire
3142    3457    μαρτύριον    martyrion    mărturie, dovadă
3143    3458    μαρτύρομαι    martyromai    a depune mărturie, a declara
3144    3459    μάρτυς    martys    martor, martir
3145    3460    μασάομαι    masaomai    a roade, a mușca
3146    3463    μαστιγόω    mastigoo    biciui; a pedepsi
3147    3464    μαστίζω    mastizo      a biciui
3148    3465    μάστιξ    mastix    biciuire, suferinţă
3149    3466    μαστός    mastos    piept; sân
3150    3467    ματαιολογία    mataiologia    vorbă fără sens, vorbă goală
3151    3468    ματαιολόγος    mataiologos    palavragiu
3152    3469    μάταιος    mataios       fără valoare, zadarnic, inutil, gol
3153    3470    ματαιότης    mataiotes    goliciune, inutilitate, frustrare
3154    3471    ματαιόω    mataioo       a deveni zadarnic
3155    3472    μάτην    maten    în zadar, degeaba, fără rezultat, fără sfârșit
3156    3473    Ματθαῖος    Matthaios    Matei
3157    3474    Ματθάν    Matthan    Matthan
3158    3475    Ματθάτ    Matthat    Mathat
3159    3476    Ματθίας    Matthias    Matthias
3160    3477    Ματταθά    Mattatha    Mattatha
3161    3478    Ματταθίας    Mattathias    Mattathias
3162    3479    μάχαιρα    machaira    sabie
3163    3480    μάχη    mache    ceartă, conflict, luptă
3164    3481    μάχομαι    machomai    a lupta, a se certa
3165     1609     μέ        me       eu
3166    3482    μεγαλαυχέω    megalaucheo    a deveni mândru, a se lăuda
3167    3483    μεγαλεῖος    megaleios    glorios, măreț, splendid
3168    3484    μεγαλειότης    megaleiotes    glorie, splendoare, măreție
3169    3485    μεγαλοπρεπής    megaloprepes    splendid, magnific, minunat
3170    3486    μεγαλύνω    megalyno    a slăvi, a preamări, a lăuda
3171    3487    μεγάλως    megalos    mult
3172    3488    μεγαλωσύνη    megalosyne    mărire, măreție
3173    3489    μέγας    megas     mare, puternic
3174    3490    μέγεθος    megethos    măreţie
3175    3491    μεγιστάν    megistan    aristocrat, nobil, boier, prinț, înalt funcționar
3176    3492    μέγιστος    megistos    foarte mare
3177    3493    μεθερμηνεύω    methermeneuo    a traduce, a tălmăci, a explica.
3178    3494    μέθη    methe    beţie
3179    3496    μεθίστημι    methistemi    a muta, a îndepărta, a induce în eroare
3180    3497    μεθοδεία    methodeia    capcană, cursă, înșelăciune, vicleșug
3181    3498    μεθόριον    methorion    margine, graniță, regiune
3182    3499    μεθύσκω    methusko    a (se) îmbăta
3183    3500    μέθυσος    methusos    beat, bețiv
3184    3501    μεθύω    methuo    a fi beat, a se îmbăta
3185    3505    μείζων    meizon    greater, larger; older; louder; morea (se) amesteca
3186    3504    μειζότερος    meizoteros    mai mare
3187                 μείζων   meizon        mare (înalt, lat)
3188    3506    μέλαν    melan    negru (tuș, cerneală)
3189                 μέλας    melas   negru
3190    3507    Μελεά    Melea    Melea
3191    3509    μελετάω    meletao          a (se) gândi, a medita
3192    3510    μέλι    meli    miere
3193    3513    μελίσσιος    melissios    albină; fagură de miere
3194    3514    Μελίτη    Melite    Malta
3195    3516    μέλλω    mello    a veni, a (se) descoperi, a fi destinat, ceea ce va avea loc cu siguranță, a fi pe punctul
3196    3517    μέλος    melos    mădular, membru
3197    3518    Μελχί    Melchi    Melki
3198    3519    Μελχισέδεκ    Melchisedek    Melchizedek
3199    3508    μέλει    melei    a avea grijă
3200    3521    μεμβράνα    membrana    pergament
3201    3522    μέμφομαι    memphomai    a reproșa
3202    3523    μεμψίμοιρος    mempsimoiros    nemulțumit (care își deplânge soarta)
3303    3525    μέν    men    cu adevărat, într-adevăr, pe de o parte ... pe de altă parte, unul ... altul
3304    3529    μενοῦνγε    menounge    dimpotrivă, mai ales, mai degrabă, într-adevăr
3305    3530    μέντοι    mentoi    dar, totuși, cu toate acestea, într-adevăr
3306    3531    μένω    meno    a rămâne, a trăi, a locui
3307    3532    μερίζω    merizo    a da, a atribui, a (se) împărți, a distribui
3308    3533    μέριμνα    merimna    îngrijorare, anxietate
3309    3534    μεριμνάω    merimnao    a se îngrijora, a fi îngrijorat
3310    3535    μερίς    meris    parte, porție, regiune
3311    3536    μερισμός    merismos    împărțire, despărțire, separare, distribuție
3312    3537    μεριστής    meristes    cel care împarte, cel care separă
3313    3538    μέρος    meros    parte, cotă, porțiune
3314    3540    μεσημβρία    mesembria    (timp) amiază, sud
3315    3541    μεσιτεύω    mesiteuo    a confirma, a garanta
3316    3542    μεσίτης    mesites    mediator, intermediar
3317    3543    μεσονύκτιον    mesonyktion    miezul nopții
3318    3544    Μεσοποταμία    Mesopotamia    Mesopotamia
3319    3545    μέσος    mesos    mijloc, centru, printre; între
3320    3546    μεσότοιχον    mesotoichon    zid de despărțire
3321    3547    μεσουράνημα    mesouranema    mijlocul cerului, zenit
3322    3548    μεσόω    mesoo    a fi la jumătatea drumului, a fi la mijloc
3323    3549    Μεσσίας    Messias    Mesia, Unsul
3324    3550    μεστός    mestos    plin
3325    3551    μεστόω    mestoo    a (se) umple, a fi umplut.
3326    3552    μετά    meta    cu, printre, după
3327    3553    μεταβαίνω    metabaino    a merge mai departe, a pleca, a muta din
3328    3554    μεταβάλλω    metaballo    a se răzgândi, a se întoarce
3329    3555    μετάγω    metago    a se întoarce, a conduce
3330    3556    μεταδίδωμι    metadidomi    a împărtăși, a contribui la nevoi, a da (o parte din ceva)
3331    3557    μετάθεσις    metathesis    îndepărtare, mutare, schimbare
3332    3558    μεταίρω    metairo    a merge mai departe, a pleca
3333    3559    μετακαλέω    metakaleo    a trimite, a chema
3334    3560    μετακινέω    metakineo    a fi mutat, a fi îndepărtat
3335    3561    μεταλαμβάνω    metalambano    a primi partea sa, a obține
3336    3562    μετάλημψις    metalempsis    participare, a-și lua partea
3337    3563    μεταλλάσσω    metallasso    a schimba
3338    3564    μεταμέλομαι    metamelomai    a regreta, a-i părea rău
3339    3565    μεταμορφόω    metamorphoo    a fi transformat, a-și schimba forma, a se transfigura
3340    3566    μετανοέω    metanoeo    a regreta, a se converti, a schimba modul de gândire
3341    3567    μετάνοια    metanoia    schimbarea vieții (fapte, inima, gândire, păreri), părere de rău, convertire
3342    3568    μεταξύ    metaxy    (spațial) între, în mijlocul, (temporal) între timp, după aceea
3343    3569    μεταπέμπω    metapempo    a chema, a trimite după
3344    3570    μεταστρέφω    metastrepho    a perverti; a se transforma, a se schimba
3345    3571    μετασχηματίζω    metaschematizo    a transforma,  a schimba
3346    3572    μετατίθημι    metatithemi    a (se) muta, a schimba
3347    3575    μετέπειτα    metepeita    pe urmă, după aceea
3348    3576    μετέχω    metecho    a lua parte, a împărtăși
3349    3577    μετεωρίζομαι    meteorizomai    a fi îngrijorat, a-și face griji, a se ridica
3350    3578    μετοικεσία    metoikesia    exil, deportare
3351    3579    μετοικίζω    metoikizo    a exila, a trimite în alt loc
3352    3580    μετοχή    metoche    ceva în comun, împărtășire 
3353    3581    μέτοχος    metochos    partener
3354    3582    μετρέω    metreo    a măsura
3355    3583    μετρητής    metretes    unitate de măsură grecească pentru lichide
3356    3584    μετριοπαθέω    metriopatheo    a trata cu blândețe, a fi îngăduitor
3357    3585    μετρίως    metrios    moderat, temperat
3358    3586    μέτρον    metron    măsură, limită
3359    3587    μέτωπον    metopon    frunte
3360    3588    μέχρι    mechri    până la, până la punctul de
3361    3590    μή    me    nu, desigur nu
3362                 ἐάν μή  ean me   nu (dacă nu)
3363                 ἵνα μή   hina me  nu
3364                 οὐ μή    ou me    nu
3365    3592    μηδαμῶς    medamos    cu siguranță nu, în niciun caz
3366    3593    μηδέ    mede    nici, sau nu, și nu, dar nu
3367    3594    μηδείς    medeis    nici unul, nimeni, nimic
3368    3595    μηδέποτε    medepote    niciodată
3369    3596    μηδέπω    medepo     încă nu
3370    3597    Μῆδος    Medos    locuitor din Media
3371    3600    μηκέτι    meketi    nu mai, niciodată
3372    3601    μῆκος    mekos    lungime
3373    3602    μηκύνω    mekyno     a (se) prelungi, a (se) întinde, a crește (lung)
3374    3603    μηλωτή    melote    piele de oaie
3375    3604    μήν    men    lună
3376    3605    μήν    men    desigur, cu siguranță
3377    3606    μηνύω    menyo    a informa, a raporta, a spune
3379    3607    μήποτε    mepote    niciodată, nicicum
3380    3609    μήπω    mepo    încă nu
3381    3610    μήπως    mepos    astfel încât, ca nu cumva
3382    3611    μηρός    meros    coapsă
3383    3612    μήτε    mete    și nu, nici
3384    3613    μήτηρ    meter    mamă
3385    3614    μήτι    meti    oare (nu)? dar totuși nu?
3386    3615    μήτιγε    metige    cât mai mult, ca să nu mai vorbim de
3387                 μήτις     metis    orice (nimeni să nu, are cineva)
3388    3616    μήτρα    metra    uter, pântece
3389    3617    μητραλῴας    metraloas    ucigător de mamă
3390    3619    μητρόπολις    metropolis    capitală, metropolă
3391                 μία        mia      unu
3392    3620    μιαίνω    miaino    a păta, a pângări, a (se) spurca
3393    3621    μίασμα    miasma      stricăciune, pângărire
3394    3622    μιασμός    miasmos    întinare, spurcare, necurățire
3395    3623    μίγμα    migma    amestec, amestecătură
3396    3624    μίγνυμι    mignymi    a (se) amesteca
3397    3625    μικρόν    mikron    mic, puțin
3398                 μικρός   mikros  puțin, mic
3399    3626    Μίλητος    Miletos    Miletus
3400    3627    μίλιον    milion    milă, unitate de măsură pentru distanțe (o milă romană = 1478,5 metri)
3401    3628    μιμέομαι    mimeomai    a imita, a urma un exemplu
3402    3629    μιμητής    mimetes    imitator, discipol
3403    3630    μιμνῄσκομαι    mimneskomai    a aminti, a-și aduce aminte
3404    3631    μισέω    miseo    a urî; a desconsidera
3405    3632    μισθαποδοσία    misthapodosia    recompensă; pedeapsă
3406    3633    μισθαποδότης    misthapodotes    cel care plătește prețul pentru răscumpărarea cuiva
3407    3634    μίσθιος    misthios    zilier, muncitor angajat
3408    3635    μισθός    misthos     salariu, răsplată, recompensă
3409    3636    μισθόω    misthoo     a tocmi zilier
3410    3637    μίσθωμα    misthoma    chirie
3411    3638    μισθωτός    misthotos    zilier; muncitor angajat
3412    3639    Μιτυλήνη    Mitylene    Mitylene
3413    3640    Μιχαήλ    Michael       Mihail, Mihai
3414    3641    μνᾶ    mna    mina,  monedă grecească de aur sau de argint egală cu 100 drahme
3415    3642    μνάομαι    mnaomai    a fi logodit,
3416    3643    Μνάσων    Mnason      Mnason
3417    3644    μνεία    mneia    amintire, pomenire
3418    3645    μνῆμα    mnema    mormânt
3419    3646    μνημεῖον    mnemeion    mormânt, monument funerar
3420    3647    μνήμη    mneme    amintire, aducere aminte
3421    3648    μνημονεύω    mnemoneuo    a aminti; a se gândi la
3422    3649    μνημόσυνον    mnemosynon    comemorare, amintire
3423    3650    μνηστεύω    mnesteuo    a cere în căsătorie
3424    3652    μογιλάλος    mogilalos    a vorbi cu dificultate, bâlbâit
3425    3653    μόγις    mogis    de abia, cu greu
3426    3654    μόδιος    modios    vas mare servind ca măsură de capacitate
3428    3655    μοιχαλίς    moichalis    adulteră, adulter, curvă
3429    3656    μοιχάω    moichao    a comite adulter, , a preacurvi
3430    3657    μοιχεία    moicheia    adulter, preacurvie
3431    3658    μοιχεύω    moicheuo    a comite adulter, a preacurvi
3432    3659    μοιχός    moichos    adulter, preacurvar
3433    3660    μόλις    molis    cu greu; cu dificultate, foarte rar
3434    3661    Μολόχ    Moloch    Molech
3435    3662    μολύνω    molyno    a pângări, a murdări, a păta, a impurifica
3436    3663    μολυσμός    molysmos    pângărire, pătare
3437    3664    μομφή    momphe    nemulțumire, motiv de plângere
3438    3665    μονή    mone    locuiță
3439    3666    μονογενής    monogenes    singur, unic
3440    3667    μόνον    monon    numai, singur; doar, chiar, simplu
3441    3668    μόνος    monos    numai, singur, de unul singur
3442    3669    μονόφθαλμος    monophthalmos     chior, cu un (singur) ochi
3443    3670    μονόω    monoo    a fi lăsat în pace
3444    3671    μορφή    morphe      aspect exterior; formă
3445    3672    μορφόω    morphoo    a fi format, a lua o formă, a (se) modela
3446    3673    μόρφωσις    morphosis    formă, aspect exterior
3447    3674    μοσχοποιέω    moschopoieo    a face un idol în formă de vițel
3448    3675    μόσχος    moschos    vițel
3449    3677    μόχθος    mochthos    trudă, greutăți, efort
3450                 μου       mou                  eu, al meu
3451    3676    μουσικός    mousikos    muzician
3452    3678    μυελός    myelos    măduvă
3453    3679    μυέω    myeo    a afla un secret, a iniția in mistere, a instrui
3454    3680    μῦθος    mythos    mit, poveste, fabulă, basm
3455    3681    μυκάομαι    mykaomai    a răcni, a urla
3456    3682    μυκτηρίζω    mykterizo    a fi batjocorit, a lua în derâdere
3457    3683    μυλικός    mylikos     referitor la o moară de măcinat
3458    3685    μύλος    mylos     moara (de mână), piatră de moară pentru măcinare
3459    3686    μυλών    mylon    moară
3460    3688    Μύρα    Myra    Myra
3461    3689    μυριάς    myrias    zece mii
3462    3690    μυρίζω    myrizo    a unge, a turna parfum
3463    3691    μύριοι    myrioi    zece mii
3464    3693    μύρον    myron    mir, parfum, smirnă, unguent
3465    3695    Μυσία    Mysia    Mysia
3466    3696    μυστήριον    mysterion    mister, secret
3467    3697    μυωπάζω    myopazo    a fi miop, a avea vederea slabă
3468    3698    μώλωψ    molops    rană, bătătură, vânătăi
3469    3699    μωμάομαι    momaomai    a critica, a batjocori, a defăima
3470    3700    μῶμος    momos    rușine
3471    3701    μωραίνω    moraino      a-și pierde gustul, a deveni nebun
3472    3702    μωρία    moria    nebunie, prostie
3473    3703    μωρολογία    morologia    vorbire prostească
3474    3704    μωρός    moros    prost, nebun, fără minte
3475    3706    Μωσῆς    Moses    Moise
 

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Prezentare dictionar

NU trebuie să stiți greaca. Fiecare cuvânt din Noul Testament și Septuaginta are un NUMAR atașat, căutăm în acest dicționar numărul respecti...