luni, 10 aprilie 2023

Chi (5463 - 5566)

5463    5897    χαίρω    chairo    a se bucura
5464    5898    χάλαζα    chalaza    grindina
5465    5899    χαλάω    chalao    a coborî, a lăsa în jos
5466    5900    Χαλδαῖος    Chaldaios    Chaldean
5467    5901    χαλεπός    chalepos    dificil, aspru; violent
5468    5902    χαλιναγωγέω    chalinagogeo    a ține în frâu
5469    5903    χαλινός    chalinos    căpăstru, zăbală
5470    5905    χάλκεος    chalkeos    din bronz
5471    5906    χαλκεύς    chalkeus    fierar
5472    5907    χαλκηδών    chalkedon    calcedoniu (piatră prețioasă)
5473    5908    χαλκίον    chalkion    vas de bronz
5474    5909    χαλκολίβανον    chalkolibanon    bronz lustruit, bronz fin
5475    5910    χαλκός    chalkos    aramă, bronz
5476    5912    χαμαί    chamai    la pământ
5477    5913    Χανάαν    Chanaan    Canaan
5478    5914    Χαναναῖος    Chananaios    canaanit
5479    5915    χαρά    chara    bucurie, veselie, fericire
5480    5916    χάραγμα    charagma    pecete, marcă, imagine, idol
5481    5917    χαρακτήρ    charakter    reprezentare exactă, reproducere
5482    5918    χάραξ    charax    baricadă, palisadă
5483    5919    χαρίζομαι    charizomai    a da (o favoare); a ierta, a anula
5484    5920    χάριν    charin    de aceea, din această cauză
5485    5921    χάρις    charis    favoare, bunăvoință, har, recunoștință, mulțumire
5486    5922    χάρισμα    charisma    dar
5487    5923    χαριτόω    charitoo      a dărui
5488    5924    Χαρράν    Charran    Haran
5489    5925    χάρτης    chartes    papyrus
5490    5926    χάσμα    chasma     prăpastie
5491    5927    χεῖλος    cheilos    buză; mal, țărm
5492    5928    χειμάζω    cheimazo    a fi lovit într-o furtună
5493    5929    χειμάρρους    cheimarrous    pârâu
5494    5930    χειμών    cheimon    vreme rea, furtună
5495    5931    χείρ    cheir    mână, zonă sau porțiune a mâinii
5496    5932    χειραγωγέω    cheiragogeo    a conduce de mână
5497    5933    χειραγωγός    cheiragogos    care duce de mână, conducător, ghid
5498    5934    χειρόγραφον    cheirographon    scris de mână, act de înregistrare a datoriei
5499    5935    χειροποίητος    cheiropoietos    făcut cu mâna
5500    5936    χειροτονέω    cheirotoneo    a numi, a alege
5501    5937    χείρων    cheiron    mai rău (decât); mai sever
5502    5938    Χερούβ    Cheroub    heruvim
5503    5939    χήρα    chera    văduvă
5504    5940    χθές    chthes    ieri
5505    5942    χιλιάς    chilias    o mie
5506    5941    χιλίαρχος    chiliarchos    comandantul a o mie de soldați
5507    5943    χίλιοι    chilioi    o mie
5508    5944    χίος    chios    Kios
5509    5945    χιτών    chiton    îmbrăcăminte, tunică, cămașă (se purta pe sub o altă haină)
5510    5946    χιών    chion    zăpadă
5511    5948    χλαμύς    chlamys    mantie
5512    5949    χλευάζω    chleuazo    a batjocori
5513    5950    χλιαρός    chliaros    călduţ
5514    5951    χλόη    chloe    Chloe
5515    5952    χλωρός    chloros    verde deschis; plantă verde
5516    5953    χξς᾿    chxs    666 (număr)
5517    5954    χοι&κός    choikos    făcut din lut, din pământ
5518    5955    χοῖνιξ    choinix    unitate de măsură pentru cereale = 1,094 litru
5519    5956    χοῖρος    choiros    porc
5520    5957    χολάω    cholao    a fi supărat
5521    5958    χολή    chole    bile
5522    5959    χόος    choos    praf
5523    5960    Χοραζίν    Chorazin    Korazin
5524    5961    χορηγέω    choregeo    a furniza
5525    5962    χορός    choros    dans
5526    5963    χορτάζω    chortazo    a hrăni
5527    5964    χόρτασμα    chortasma    hrană
5528    5965    χόρτος    chortos    iarbă
5529    5966    χουζᾶς    chouzas    Cuza
5530    5968    χράομαι    chraomai    a face uz de, a folosi
5531a împrumuta
5532    5970    χρεία    chreia    nevoie, necesitate
5533    5971    χρεοφειλέτης    chreopheiletes    datornic, debitor
5534    5973    χρή    chre    ar trebui, este necesar
5535    5974    χρῄζω    chrezo    a avea nevoie de
5536    5975    χρῆμα    chrema    bani, avere, posesiuni
5537    5976    χρηματίζω    chrematizo    a avertiza; a purta un nume
5538    5977    χρηματισμός    chrematismos    răspunsul unui oracol
5539    5978    χρήσιμος    chresimos    folositor, util
5540    5979    χρῆσις    chresis    relaţii, funcţii
5541    5980    χρηστεύομαι    chresteuomai    a fi amabil
5542    5981    χρηστολογία    chrestologia    vorbire atractivă
5543    5982    χρηστός    chrestos    ușor, bun; amabil, iubitor, binevoitor
5544    5983    χρηστότης    chrestotes    bunătate
5545    5984    χρῖσμα    chrisma     ungere
5546    5985    Χριστιανός    Christianos    creștin
5547    5986    Χριστός    Christos    Hristos, Unsul, Mesia…
5548    5987    χρίω    chrio    a unge
5549    5988    χρονίζω    chronizo    a dura mult, a întârzia
5550    5989    χρόνος    chronos     timp, perioadă de timp
5551    5990    χρονοτριβέω    chronotribeo    a petrece timpul
5552    5991    χρύσεος    chryseos    din aur
5553    5992    χρυσίον    chrysion    aur, bijuterii din aur sau monede
5554    5993    χρυσοδακτύλιος    chrysodaktylios    care are sau poartă un inel de aur
5555    5994    χρυσόλιθος    chrysolithos    crisolit (piatră prețioasă)
5556    5995    χρυσόπρασος    chrysoprasos    crisopras (piatră prețioasă)
5557    5996    χρυσός    chrysos     aur
5558    5998    χρυσόω    chrysoo       a fi împodobit cu aur
5559    5999    χρώς    chros    piele
5560    6000    χωλός    cholos    șchiop, schilod
5561    6001    χώρα    chora    ţară, pământ, regiune
5523    6002    Χωραζίν    Chorazin    Korazin
5562    6003    χωρέω    choreo    a merge, a accepta
5563    6004    χωρίζω    chorizo    a împărți, a separa, a lăsa
5564    6005    χωρίον    chorion    loc, parcelă de teren, câmp
5565    6006    χωρίς    choris    separat, de unul singur, fără
5566    6008    χῶρος    choros    vânt nord-vest
 

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Prezentare dictionar

NU trebuie să stiți greaca. Fiecare cuvânt din Noul Testament și Septuaginta are un NUMAR atașat, căutăm în acest dicționar numărul respecti...